AC | יז הנה אשר ראיתי אני טוב אשר יפה לאכול ולשתות ולראות טובה בכל עמלו שיעמל תחת השמש מספר ימי חיו אשר נתן לו האלהים--כי הוא חלקו
|
ASV | All his days also he eateth in darkness, and he is sore vexed, and hath sickness and wrath.
|
BE | All his days are in the dark, and he has much sorrow, pain, disease, and trouble.
|
Darby | All his days also he eateth in darkness, and hath much vexation, and sickness, and irritation.
|
ELB05 | Auch isset er alle seine Tage in Finsternis, und hat viel Verdruß und Leid und Zorn.
|
LSG | De plus, toute sa vie il mange dans les ténèbres, et il a beaucoup de chagrin, de maux et d'irritation.
|
Sch | (H5-16) Dazu muß er sein Leben lang mit Kummer essen und hat viel Ärger, Verdruß und Zorn.
|
Web | All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.
|